Ось, наприклад, “чорнобаїти” означає постійно робити те саме, щоразу здобуваючи невтішний результат. Нагадаємо, ЗСУ по аеродрому в селі Чорнобаївка (Херсонщина) завдали удару ворогові 16 разів.
Неологізм “макронити” означає удавати велику стурбованість, усім це показувати, але нічого не робити по суті. Наприклад: “Моєму колезі Романові абсолютно байдуже до роботи — він тільки макронить!” Такий неологізм виник у зв’язку з прізвищем президента Франції Еммануеля Макрона, який начебто глибоко стурбований війною, але конкретних дій, які б допомогли Україні, робить вкрай мало.
Затридні — це слово означає поставити собі нереалістичні плани та щиро вірити у їх успіх. Нагадаємо, кремль планував захопити Україну за три дні. Але його плани пішли туди, куди й російський корабль. До речі, про корабль...
Загальновідомою стала фраза “Рускій воєнний корабль, іди нах...й”, яка належить прикордоннику острова Зміїний Романові Грибову. “Звідси фразеологізм-евфемізм “іти слідом за рускім [військовим] кораблем” і коротко “іти за кораблем” зі значенням “забиратися геть (з відтінком лайливості, грубості)”, — каже Леся Мовчун, докторка філологічних наук, старша наукова співробітниця Інституту української мови НАН України.
А ось ще одне нове цікаве слово — “арестовлення”, воно означає “заспокійливе повідомлення”. Появу його завдячуємо радникові Президента України, військовому експерту Олексієві Арестовичу, який регулярне записує заспокійливі відеокоментарі для українців і наголошує: ми неодмінно переможемо росію.
“Певної сакралізації в нашій свідомості набули назви новітніх видів озброєння, які допомагають не лише протистояти потужному й сильному ворогові, але й перемагати його, — веде далі Леся Мовчун. — Ідеться про компактний протитанковий ракетний комплекс “Джавелін” (англ. javelin — “спис”) і безпілотний літальний апарат, призначений для ураження рухомих і нерухомих цілей, “Байрактар” (Байрактар — турецьке прізвище інженерів і керівників компанії Baykar Defence, що випускає цей літальний апарат). Люди дають клички тваринам — Джавелін (Джавеліна), Байрактар, а дехто навіть називає так дітей.
— Слово — зброя. Як ним можна принизити ворога?
— З уживанням відповідних суфіксів — як-от у словах “русня”, “путяка”. Поповнився і синонімічний ряд на позначення ворога: рашисти, орки, ординці, путиноїди, путиністи, мокші, пацаки, свинособаки.
Відгукується на воєнне протистояння і граматика. Дедалі частіше в розмовній мові вживають конструкцію “на росії” — як дзеркальну відповідь тенденційній російській конструкції “на Украине”. Власні офіційні (росія, російська федерація, московія, москва) й розмовні перифрастичні назви (раша, рашка, терораша, мордор) українці пишуть з малої літери, так само й прізвища: путін, медведчук. Це вияв зневаги, адже велика літера на початку слова має флер ввічливості.
— Як вважаєте, чи довго проіснують неологізми і крилаті фрази, що народилися під час війни?
— Мова — живий організм. Тепер він у стані стресу. І мобілізував, як бачите, усі нормативні й позанормативні ресурси для самозбереження і задля нашого захисту. Мова не обмежує нас, вона дає свободу нашим емоціям. Українська — мова вільних людей. Хай війна завершиться — обов’язково нашою перемогою. Упевнена, перемога теж стане ословленою — народить нові слова і крилаті фрази!
Дякуємо, що прочитали цей текст у газеті Експрес. У нас — тільки оригінальні тексти.
Читайте також про те, як жителі громади на Буковині зібрали понад мільйон гривень для ЗСУ