З часу видання першої Біблії українською мовою минуло 120 років. “Слово Боже потрібне народу його рідною мовою”

Письменник Пантелеймон Куліш 45 років працював над перекладом Біблії на українську мову. Задля цього навіть вивчив іврит. Але завершений рукопис згорів під час пожежі.

Фото facebook.com/Ukraine.bible
Фото facebook.com/Ukraine.bible

120 років тому у Відні побачило світ “Сьвяте Письмо Нового і Старого Завіту мовою руськоукраїнською”. Це була без перебільшення велика історична подія у духовному житті України. Адже вперше з’явилася повна друкована Біблія народною українською мовою. Хоч шлях до її створення був нелегким.

— Перший повний переклад Старого і Нового Завіту українською мовою здійснив Пантелеймон Куліш, — розповідає митрофорний протоієрей Василь Луцишин, віцепрезидент Українського біблійного товариства. — Роботу над перекладом видатний український письменник і друг Тараса Шевченка розпочав у 1860 році. Пантелеймон Куліш вважав, що “Слово Боже потрібне народу його рідною мовою”. 

45 років тривала праця над цим перекладом. Спершу автор перекладав усе з грецької. Та згодом, за короткий час, вивчив єврейську й перекладав ще й давньоєврейський оригінал Біблії. 

Пантелеймон Куліш перекладав Святе Письмо під час перебування у Варшаві та у Львові. Потім він переїхав у свій маєток на хуторі Мотронівка (нині село Оленівка), що на Чернігівщині. Там сталося непередбачуване — пожежа. У ній згорів завершений рукопис перекладу. Пантелеймон Куліш знову взявся за нього, але не встиг його завершити. У 1897 році автор помер. 

Доопрацьовували цей переклад Іван Пулюй, відомий вчений-фізик (певний час мешкав у Львові), та Іван Нечуй-Левицький, український письменник, етнограф і фольклорист. Тож ця робота об’єднала наддніпрянців і галичан. 

Після смерті Пантелеймона Куліша його дружина Олександра Білозерська-Куліш (Ганна Барвінок) вирішила завершити справу, розпочату її чоловіком. Тож звернулася за допомогою до Івана Пулюя і зрештою восени 1903 року, тобто 120 років тому, у Відні Британським та іноземним біблійним товариством у друкарні Адольфа Гольцгаузена було видано “Сьвяте Письмо Нового і Старого Завіту мовою русько-українською”. Це було велике досягнення. Бо йшлося про перший повний переклад Біблії українською мовою.

Біблія у перекладі Пантелеймона Куліша, Івана Пулюя та Івана Нечуя-Левицького перевидавалася десять разів, у Відні, Берліні, Нью-Йорку, Лондоні й у 2000 році — в Києві. 

— Хто ще, окрім Пантелеймона Куліша, перекладав Біблію українською мовою? 

— У 1962 році Об’єднані біблійні товариства видали повний переклад Біблії українською мовою професора Івана Огієнка (митрополита Іларіона), який, до речі, у 1919 році був міністром народної освіти УНР. Після захоплення влади більшовиками Іван Огієнко був змушений емігрувати до Польщі. Над перекладом Біблії професор працював з 1917го по 1940 рік. Іван Огієнко знав про долю рукопису перекладу Біблії Куліша, тому зі своїм ніколи не розлучався. 

Приблизно в той самий час, що й Іван Огієнко, над перекладом Біблії українською мовою працював Іван Хоменко, греко-католицький священник родом з Вінниччини. У 1944 році він емігрував до Італії. І саме в Римі перекладав Бі­блію українською. 

Іван Хоменко був монахом греко-католицького чину святого Василія Великого (василіян). Щоб видати переклад Біблії, духовний провід чину мав його ревізувати й надати свій дозвіл. Зрештою у 1963 році й цей переклад був надрукований. Він вміщував, окрім канонічних книг, також девтероканонічні (сім книг Старого Завіту, які визнаються канонічними Римо-Католицькою і Українською Греко-Католицькою Церквами). 

— А як щодо нового четвертого повного перекладу Біблії українською мовою? 

— Робота над ним розпочалася після заснування Українського біблійного товариства (1991 рік). У 1993 році прийняте рішення про початок перекладу, до якого запросили ієромонаха Рафаїла Турконяка, архимандрита УГКЦ студійського уставу, який був прямим послідовником та учнем кардинала Йосифа Сліпого. 

Переклад Біблії — це дуже відповідальна й нелегка робота. Об’єднані біблійні товариства виділяли певну суму коштів на це, але отець Рафаїл від них відмовився. 

Тож у 1997 році Українським біблійним товариством був виданий Новий Завіт. А Старий Завіт вирішили перекладати одночасно і з грецької, і з давньоєврейської. Але через це процес дуже загальмувався. Тому переклад давньоєврейського тексту ми відклали, а всі сили спрямували на переклад грецького (Септуагінти). І в 2011 році Українське біблійне товариство видало й презентувало його. Переклад з давньоєврейської мови вийшов друком у 2020 році. Головним редактором видання був Микола Жукалюк. Працювати із текстами, написаними семітськими мовами, значно важче, ніж з грецькими. 

— А як часто потрібно видавати нові переклади Біблії? 

— Згідно з рекомендаціями — кожні чверть століття. Адже за 25 років мова змінюється, модернізується, з’являються нові слова й звороти. 

Подробиці
Фото: instagram.com/princeandprincessofwales

Кейт Мідлтон разом з дітьми й чоловіком принцом Вільямом спостерігала з балкона Букінгемського палацу за церемонією Trooping the Colour - військовий парад на честь офіційного дня народження Карла ІІІ.

15.06
Подробиці
Фото: wikimedia.org

Крим залишався за Росією, Україні дозволялося вступати в ЄС, а російська мова ставала державною: що ще передбачав проєкт мирного договору між Києвом та Москвою, який могли підписати у перші місяці повномасштабного вторгнення.

15.06
Cпорт
Фото facebook.com/minmolodsport

Українські спортсмени не лише здобули омріяні медалі, але й вразили всіх стійкістю та волею до перемоги.

15.06
Подробиці
Фото Генштабу ЗСУ.

Україна почала використовувати стратегію "еластичної стрічки" в обороні. Аналітики пояснюють, що в такій стратегії час грає на користь ЗСУ.

15.06
Cтиль життя
Фото авторки

На його роботах - карпатські пейзажі, гірські тварини, герої гуцульських казок, легенд та переказів.

15.06
Подробиці
Фото з Вікіпедії.

За словами нардепів, проєкт постанови про зменшення кількості працівників Апарату і відповідно мінімізації зарплат, підписали майже 100 депутатів, а тепер 13 підписів фізично зникли.

15.06
Подробиці
Фото Генштабу ЗСУ.

Переговори України та Росії можуть розпочатися пізньої осені. В якості потенційних посередників називають три країни.

15.06
Подробиці
Фото Генштабу ЗСУ.

Російські загарбники перебувають в облозі на Агрегатному заводі. Ворожі пропагандисти жаліються, що до окупантів неможливо пробитися.

15.06
Подробиці
Фото з Вікіпедії.

Кремль не зацікавлений у добросовісних переговорах з Україною і лише вдає свою зацікавленість у діалозі. Російський диктатор Володимир Путін намагається переконати Захід завчасно піти на поступки, що порушують суверенітет України.

15.06
Подробиці
Скріншот з відео.

Китай закликав як Росію, так і Україну якнайшвидше почати мирні переговори. Притім Пекін вкотре назвав події в Україні кризою, а не війною.

15.06
Подробиці
Фото: facebook.com/npcukrenergo

Голова "Укренерго" Володимир Кудрицький заявив, що наступного тижня ситуація в українській енергосистемі буде значно складнішою. Уникнути цього неможливо.

14.06
Подробиці
Фото: armyinform.com.ua

Видання The Economist з посиланням на власні джерела пише, мирні переговори між Києвом та Москвою можуть стартувати не раніше, ніж наприкінці 2024 року. На це є кілька причин.

14.06
Подробиці
Фото: t.me/spravdi

Один із вибухів пролунав минулого тижня поблизу ставка-охолоджувача. Ймовірно, здетонувала російська міна.

14.06
Подробиці
Фото DW.

Затримали підозрюваного у вбивстві 9-річної українки. Він потрапив у руки поліції в одному із ресторанів Праги.

14.06
Подробиці
Фото ДПСУ.

На Одещині затримано аж 41 чоловіка, які одночасно намагались у незаконний спосіб виїхати за кордон. Це новий антирекорд.

14.06
Подробиці
Фото з відкритих джерел

Російський диктатор Володимир Путін згадав, що на початку війни, 5 березня 2022 року, західний посередник прилетів до Москви на переговори.

14.06
Подробиці
Фото Генштабу ЗСУ.

Британська розвідка інформує про помилки російського командування у війні в Україні. Для наступальних дій росіяни зробили ставку на "добровольчий корпус", але за своїми характеристиками він не дуже підходить для таких завдань.

14.06
Люди і проблеми
Фото freepik.com

Особливий статус англійській мові надавали хіба що в деяких країнах Африки. Жодна з європейських країн, де англійська не є державною, не ухвалювала такого закону.

14.06
Подробиці
Фото Генштабу ЗСУ.

Делегація України на Саміті миру складається з восьми посадовців. Оприлюднено список і програму першого дня.

14.06
Подробиці
Фото з Інституту серця МОЗ України.

Гучний скандал у медицині. Ексзаступника міністра МОЗ Михайла Загрійчука та ще ряд лікарів затримали через нібито незаконне вилучення органів.

14.06
Люди і проблеми
Фото loda.gov.ua

Постанова Кабміну №560 передбачає, що відтепер багатодітним батькам потрібно нотаріально довести, що беруть участь в утриманні своїх неповнолітніх синів та дочок.

14.06
Подробиці
Зруйнований ударом РФ драмтеатр у Маріуполі, фото з соцмереж

У звіті Global Rights Compliance, надісланому до МКС, російський уряд і безпосередньо Володимира Путіна звинувачують у навмисній стратегії створення голоду для населення під час облоги Маріуполя.

14.06
Подробиці
Фото з Вікіпедії

Російський диктатор Володимир Путін назвав умови переговорів з Україною. Він заявив, що Україна повинна відмовитись від вступу до НАТО та вивести війська з Донецької, Луганської, Запорізької та Херсонської областей.

14.06
Подробиці
Фото з Вікіпедії

Україна та її західні прихильники сперечаються щодо швидкості та масштабів підготовки пілотів-винищувачів: Київ тисне на американських та європейських партнерів, щоб вони розширили програму, а союзники заперечують, що українські пілоти ще не готові почати літати на літаках F-16 у великій кількості.

14.06
Подробиці
Фото: Getty Images

Війська РФ почали просуватися уперід на Донеччині.

14.06
Подробиці
Фото: Getty Images

Диктатор Кім Чен Ин допомагає своєму колезі Путіну знищувати Україну.

14.06
Люди і проблеми
Фото Ярослава СТАНЧАКА

Позитивна динаміка до збільшення міжнародних резервів України, яку ми спостерігали останнім часом, припинилася.

14.06
показати більше