З часу видання першої Біблії українською мовою минуло 120 років. “Слово Боже потрібне народу його рідною мовою”

Письменник Пантелеймон Куліш 45 років працював над перекладом Біблії на українську мову. Задля цього навіть вивчив іврит. Але завершений рукопис згорів під час пожежі.

Фото facebook.com/Ukraine.bible
Фото facebook.com/Ukraine.bible

120 років тому у Відні побачило світ “Сьвяте Письмо Нового і Старого Завіту мовою руськоукраїнською”. Це була без перебільшення велика історична подія у духовному житті України. Адже вперше з’явилася повна друкована Біблія народною українською мовою. Хоч шлях до її створення був нелегким.

— Перший повний переклад Старого і Нового Завіту українською мовою здійснив Пантелеймон Куліш, — розповідає митрофорний протоієрей Василь Луцишин, віцепрезидент Українського біблійного товариства. — Роботу над перекладом видатний український письменник і друг Тараса Шевченка розпочав у 1860 році. Пантелеймон Куліш вважав, що “Слово Боже потрібне народу його рідною мовою”. 

45 років тривала праця над цим перекладом. Спершу автор перекладав усе з грецької. Та згодом, за короткий час, вивчив єврейську й перекладав ще й давньоєврейський оригінал Біблії. 

Пантелеймон Куліш перекладав Святе Письмо під час перебування у Варшаві та у Львові. Потім він переїхав у свій маєток на хуторі Мотронівка (нині село Оленівка), що на Чернігівщині. Там сталося непередбачуване — пожежа. У ній згорів завершений рукопис перекладу. Пантелеймон Куліш знову взявся за нього, але не встиг його завершити. У 1897 році автор помер. 

Доопрацьовували цей переклад Іван Пулюй, відомий вчений-фізик (певний час мешкав у Львові), та Іван Нечуй-Левицький, український письменник, етнограф і фольклорист. Тож ця робота об’єднала наддніпрянців і галичан. 

Після смерті Пантелеймона Куліша його дружина Олександра Білозерська-Куліш (Ганна Барвінок) вирішила завершити справу, розпочату її чоловіком. Тож звернулася за допомогою до Івана Пулюя і зрештою восени 1903 року, тобто 120 років тому, у Відні Британським та іноземним біблійним товариством у друкарні Адольфа Гольцгаузена було видано “Сьвяте Письмо Нового і Старого Завіту мовою русько-українською”. Це було велике досягнення. Бо йшлося про перший повний переклад Біблії українською мовою.

Біблія у перекладі Пантелеймона Куліша, Івана Пулюя та Івана Нечуя-Левицького перевидавалася десять разів, у Відні, Берліні, Нью-Йорку, Лондоні й у 2000 році — в Києві. 

— Хто ще, окрім Пантелеймона Куліша, перекладав Біблію українською мовою? 

— У 1962 році Об’єднані біблійні товариства видали повний переклад Біблії українською мовою професора Івана Огієнка (митрополита Іларіона), який, до речі, у 1919 році був міністром народної освіти УНР. Після захоплення влади більшовиками Іван Огієнко був змушений емігрувати до Польщі. Над перекладом Біблії професор працював з 1917го по 1940 рік. Іван Огієнко знав про долю рукопису перекладу Біблії Куліша, тому зі своїм ніколи не розлучався. 

Приблизно в той самий час, що й Іван Огієнко, над перекладом Біблії українською мовою працював Іван Хоменко, греко-католицький священник родом з Вінниччини. У 1944 році він емігрував до Італії. І саме в Римі перекладав Бі­блію українською. 

Іван Хоменко був монахом греко-католицького чину святого Василія Великого (василіян). Щоб видати переклад Біблії, духовний провід чину мав його ревізувати й надати свій дозвіл. Зрештою у 1963 році й цей переклад був надрукований. Він вміщував, окрім канонічних книг, також девтероканонічні (сім книг Старого Завіту, які визнаються канонічними Римо-Католицькою і Українською Греко-Католицькою Церквами). 

— А як щодо нового четвертого повного перекладу Біблії українською мовою? 

— Робота над ним розпочалася після заснування Українського біблійного товариства (1991 рік). У 1993 році прийняте рішення про початок перекладу, до якого запросили ієромонаха Рафаїла Турконяка, архимандрита УГКЦ студійського уставу, який був прямим послідовником та учнем кардинала Йосифа Сліпого. 

Переклад Біблії — це дуже відповідальна й нелегка робота. Об’єднані біблійні товариства виділяли певну суму коштів на це, але отець Рафаїл від них відмовився. 

Тож у 1997 році Українським біблійним товариством був виданий Новий Завіт. А Старий Завіт вирішили перекладати одночасно і з грецької, і з давньоєврейської. Але через це процес дуже загальмувався. Тому переклад давньоєврейського тексту ми відклали, а всі сили спрямували на переклад грецького (Септуагінти). І в 2011 році Українське біблійне товариство видало й презентувало його. Переклад з давньоєврейської мови вийшов друком у 2020 році. Головним редактором видання був Микола Жукалюк. Працювати із текстами, написаними семітськими мовами, значно важче, ніж з грецькими. 

— А як часто потрібно видавати нові переклади Біблії? 

— Згідно з рекомендаціями — кожні чверть століття. Адже за 25 років мова змінюється, модернізується, з’являються нові слова й звороти. 

Автор: Богданна Мартиник
Подробиці
Фото: ГУР

Вбивство російського військового: українку та росіянку засудили до 18 та 24 років позбавлення волі. Росія інкримінує їм вбивство офіцера-ракетника ЗС РФ Костянтина Нагайка.

29.06
Подробиці
Максим Устименко – Герой України: Зеленський розповів про загиблого пілота F-16

Відповідний указ № 444/2025 з'явився на сайті Офісу президента України.

29.06
Подробиці
Скриншот з відео

На Харківщині пілоти підрозділу "Фенікс" бригади прикордонників "Помста" знищили російський танк, БМП, блокпост, антену зв'язку, гармату Д-20, а також ліквідували з десяток окупантів.

29.06
Подробиці
Фото: wikimedia.org

Кремль жорстко придушує інакомислення після того, як Путін віддав наказ про вторгнення в Україну в лютому 2022 року.

29.06
Подробиці
Фото з відкритих джерел

Сенатор Грем озвучив позицію Трампа щодо нових санкцій проти Росії: за його словами, американський лідер підтримав законопроект.

29.06
Подробиці
Воїн, на тілі якого окупанти випалили Слава России, розповів про свою першу реакцію на тавро

Десантник, на тілі якого окупанти залишили "Z" і тавро "Слава России", нещодавно повернувся з полону. Його світлина з рубцями на животі облетіла соцмережі, а медики у Львові взялись допомогти чоловіку.

29.06
Подробиці
Фото зі сторінки Анастасії Приходько у Фейсбук.

Таким чином Приходько відреагувала на новину про те, що Вєрку Сердючку не покарають за виконання пісень російською.

29.06
Подробиці
Фото зі сторінки Лілії Авер’янової у Фейсбук.

Свій перший самостійний політ курсант Максим Устименко здійснив 7 жовтня 2013 року на аеродромі Коротич, що на Харківщині. Це був літак ХАЗ-30.

29.06
Cтиль життя
Фото instagram.com/dmytrokosatyi

Своє досягнення рекордсмени присвятили рідній країні та всім українцям, які продовжують боротьбу з російським агресором.

29.06
Cтиль життя
Фото з архіву Василя Гайдейчука

На своїх сторінках у соцмережах чоловік оголосив, що може зіграти запропоновану мелодію за донат - 200 гривень.

29.06
Подробиці
Фото Генштабу ЗСУ.

Російський наступ загалом зупинився, хоч окупанти мають перевагу в живій силі та безпілотниках, пишуть аналітики видання.

29.06
Подробиці
Фото зі сторінки Вахтанга Кіпіані у Фейсбук.

Один із охоронців Анджея Дуди одягнув шеврон Армії Крайової, яка відома етнічними чистками серед українців.

29.06
Cтиль життя
Фото з архіву Уляни Никифорук

Це не лише вшанування пастухів, але й своєрідна подяка землі і сонцю.

29.06
Подробиці
Фото Генштабу ЗСУ.

Росіяни поступово відмовляються від авто- та мотоштурмів і роблять ставку на піхоту.

29.06
Подробиці
Фото з Вікіпедії.

Окупанти вкотре завдали масованого ракетно-дронового удару по Україні, під час якого загинув льотчик 1 класу підполковник Максим Устименко. Подробиці.

29.06
Подробиці
Фото: т-к Зеленський

Під час зустрічі двох лідерів було досягнуто домовленості про подальше спілкування на урядовому рівні.

28.06
Подробиці
Фото: мілітарний

Декілька днів його потримали у в'язниці на території РФ і відправили назад у Донецьк.

28.06
Подробиці
Фото: з відкритих джерел

Почесний громадянин Львова був політв'язнем радянських таборів.

28.06
Подробиці
Фото: вікіпедія

Ці танки, яким по 60 років, зберігаються у Забайкаллі.

28.06
Cтиль життя
Фото uk.wikipedia.org/wiki/Вовк_(сузір'я)

Спочатку це була невелика точка світла у космосі, а тепер воно уже в 4 мільйони разів яскравіше.

28.06
Подробиці
Фото з російських ЗМІ

Вона несе більше вибухівки і може завдати чимало шкоди.

28.06
Cтиль життя
Фото з архіву Олександри Лапшиної

Цей стиль вимагає не лише технічної підготовки, а й психологічної стійкості.

28.06
Подробиці
Фото: wikimedia.org

Інцидент стався над Балтійським морем. Повітряне судно впритул наблизилося до кордонів НАТО. Це дев'ята подібна провокація РФ від початку року.

28.06
Подробиці
Фото: wikimedia.org

Диктатор боїться, що США нададуть Україні достатньо зброї для війни з РФ.

28.06
Подробиці
На Сумщині поховали 5-річного Дмитра Безверхого, який загинув під час атаки “Шахедами”: тато дитини зник безвісти на війні

Похорон маленького хлопчика став третім у селі після російської атаки, яка відбулася кілька днів тому. Мама, бабуся і сестра малюка досі перебувають у лікарні.

28.06
Подробиці
Скрін з відео

Дрон записав на відео, як російські військові вистрибували з кабіни.

28.06
Подробиці
Під час нічної атаки на Одесу загинуло подружжя: дрон влучив у квартиру

У лікарні перебувають ще двоє постраждалих дітей і четверо дорослих.

28.06
показати більше