Ахудєть, скільки помилок! Рівень письмової української мови політиків заслуговує на трійку — максимум!

ЗНО з української мови ці люди точно не склали б - такий висновок ми зробили після аналізу дописів топ-чиновників у фейсбуці.

Скриншот із фейсбук-сторінки Андрія Богдана
Скриншот із фейсбук-сторінки Андрія Богдана

ЗНО з української мови ці люди точно не склали б — такий висновок ми зробили після аналізу дописів топ-чиновників у фейсбуці. Брак розділових знаків, неправильне відмінювання слів, росіянізми... Помилка на помилці!

До Міжнародного дня грамотності, який відзначаємо 8 вересня, пропонуємо детальний огляд дописів українських топ-чиновників. І закликаємо цих людей нарешті взятися за вивчення української. Хочете обіймати високу державну посаду — будьте ласкаві досконало володіти державною мовою.

САМА ГАРЯЧА ТОЧКА

Глава Офісу президента Андрій Богдан помиляється чи не в кожному дописі! Левова частка постів — російською, ще й з використанням нецензурної лексики: “Ахудеть у меня фоловеры))” або “Е...ть, как девки пляшут!” чи “Єб...ті порохоботи”. В оригіналі, звісно, без трьох крапок. “Я призначений радником губернатора Дніпропетровсткоі області Ігора Коломойського навесні 2014 р. Багато часу провів на фронті, в тому числі в самих гарячих точках”, — пише Андрій Богдан на своїй сторінці. І якщо в назві області, ймовірно, він міг зробити просто одруківку, то відмінювати ім’я Ігор за стільки років роботи з тим же Ігорем можна було б і навчитись! (закінчення на “-я”).

Самі гарячі точки — знову помилка, пане Богдан! В українській мові найвищий ступінь порівняння прикметників утворюється трохи по-іншому, ніж у російській. Тож ніяких “самих”, лише “най”! “Друзям прийшли массово запити з цього фейкового акаунта”, — пише Богдан. Очевидний вплив російської! Адже “масово” в українській мові не має подвоєння ”с”. “Ніякого співпадіння. Реклама фільму”, — читаємо ще один пост. Мовознавці кажуть, що “співпадати” — “спільно з кимось падати”. То з ким падаєте, шановний Андрію Йосиповичу?

“Я ЧЕСНО КАЖУЧИ, НЕ ДУМАЛА”. ВОНО І ВИДНО

Нова міністерка освіти виявилася на диво неграмотною. Так, у дописі з нагоди свого призначення на посаду очільниці МОНУ вона припустилася деяких помилок.

Ганна Новосад не завжди виділяє комами вставні словосполучення (“я чесно кажучи, не думала...”). Чиновниця також не вміє відмінювати іменники, адже замість орудного відмінка використовує місцевий (“висновки лише по діям і результатам” замість “за діями і результатами”).

Головна освітянка країни пише, що “Нова Українська Школа” продовжить бути пріоритетом і цього Уряду, тоді як стилістично правильно було б подати, що НУШ і надалі має бути пріоритетом. Ганна Новосад помилково використовує слово “задачі” (“найнагальніші задачі”) замість “завдання”, а “держбюджет” пише з великої літери і окремо.

АВАКОВ ЛЮБИТЬ ТИРЕ

Арсен Аваков, міністр внутрішніх справ, нечасто тішить дописами українською мовою — здебільшого він використовує російську. Вітаючи з Днем прапора, чиновник пише “під час церемонії підйому головного прапору України!” З відмінюванням іменників таки проблемка — у родовому буде “прапора”, пане міністре!

“Після довгого робочого дня роботи української команди”, — мабуть, дуже вже хотілось міністрові МВС наголосити, що він — працює. Так, що довелось писати поряд і “робочий день”, і “робота” — масло масляне, пане Аваков! А ще підозрюємо чиновника у надмірній любові до тире — цей розділовий знак очільник міністерства пише, коли повинна бути кома і коли узагалі не потрібно нічого ставити!

А пам’ятаєте, як торік у своєму твітер-акаунті Аваков поширив відео про поліцію, яке підписав “Любимо, дружемо, кохаемо!” замість “Любимо, дружимо, кохаємо!” Час минає, а грамотність пана міністра залишається на доволі низькому рівні.

АГОВ, ДЕ КОМИ?

Міністерка фінансів Оксана Маркарова на своїй сторінці у фейсбуці часто звітує про виконану роботу, пише про завдання та плани. Дозволимо собі припустити, що уроки української мови у школі міністерка прогулювала. Приміром, знаки пунктуації вона часто ігнорує: не ставить коми перед підрядними сполучниками “що” (“те що раніше ховалося за таємницями”), “щоб” (“для того щоб новий уряд міг вчасно подати проект державного бюджету...”). Чиновниця не виділяє розділовими знаками дієприслівникові звороти (“повертаючись на роботу провели дорогою міні фінансову нараду”).

/storage/2019/09/05/image/md_0zXr_03-79.jpeg

Скриншот із фейсбук-сторінки Оксани Маркарової

Крім того, слово “мінінарада”, згідно з рекомендаціями нового правопису, треба писати разом. Пані міністерко, беріть на озброєння. Скальковані з російської сполучники “чим — тим” замість питомо українських “що — то” (“чим більше прозорості в публічних фінансах, тим більше там ефективності”) теж свідчать про те, що у міністерки — невисокий рівень володіння українською мовою.

ПО СЕРЕДАМ, ТРИ ТИЖНЯ

Тимофію Милованову, міністрові розвитку економіки, торгівлі та сільського господарства, не завадило б зазирати у словник, коли пише фейсбук-дописи. Розповідаючи про те, як літав на математичний інтенсив до США, чиновник припустився не однієї помилки. Він зазначив, що “додатково по середам і п’ятницям учасники роблять презентації своїх домашок”. Якщо слово “домашка” ще можна пробачити, вважаючи його сленгом чи просторіччям, то закінчення “-ам/-ям” явно означає, що Тимофій Милованов не вміє відмінювати іменники, тож просто калькує з російської мови. Тут краще було б написати “щосереди і щоп’ятниці”. “Три аспекта”, “по департаментам економіки”, — з тієї ж “опери”.

“Цей табір триває три тижня”, — читаємо. Нагадаємо панові Тимофію, що числівники два, три, чотири підпорядковують іменники, які стоять при них, у формі називного відмінка множини — тож “тижні”.

“О 15.00 мій асистент дає зворотній зв’язок по домашні минулого дня”, — що цим реченням хотів сказати головний економіст країни? “Домашні” — мабуть, ідеться про домашнє завдання? Чи не доцільніше було просто написати, що асистент допомагає перевірити, як слухачі виконали завдання? І зв’язок, до речі, не “зворотній”, а зворотнИй. Пане Милованов, ви чули про існування груп прикметників?

ЩЕ БІЛЬШЕ КОМ!

Олексій Оржель, міністр енергетики та захисту довкілля, дописи робить українською мовою. Проте чиновникові також не завадило б звернути увагу на свою грамотність. Вітаючи Україну з Днем Незалежності, міністр пише про те, як важливо “бути господарем на власній, Богом данній, землі”. Вочевидь, застосовує кальку з російської — “Богом данная”, бо в нашій мові “даний” пишеться з одним “н”. І тоді як його колеги часто ігнорують розділові знаки, Олексій Оржель, навпаки, трохи передав куті меду — наставив ком між неоднорідними означеннями.

“І вони вже не віддадуть Україну нікому, а ні “метрополіям”, а ні внутрішнім злодюгам”, — пише чиновник. “Ані” тут — для підсилення заперечення (похідне від “ні”), тож мало би бути написане разом. Ані хвилини про це не забувайте, пане міністре! Кому після слова “нікому” мали б замінити тире чи двокрапка, адже це — узагальнювальне слово перед однорідними членами речення. 

І ЩО РОБИТИ НА УРЯДІ?

Владислав Криклій, міністр інфраструктури, пишучи пост про звільнення свого попередника, запевнив, що “реформи мають тільки продовжуватися та набирати швидкість”. Тут новопризначений чиновник використав пасивну конструкцію на “-ся”, хоч реформи не можуть самі продовжуватись — хтось повинен їх продовжувати. До того ж краще написати — “реформи мають тривати”.

Реагуючи на ухвалення закону про електромобілі, міністр пише, що порушників, які запаркуються на місцях  для “зелених” автівок, “штрафуватимуть на сумму від двадцяти до тридцяти неоподатковуваних мінімумів”. Владислав Криклій, схоже, за зразок має російську мову — хіба ж не звідти “сумма”, яка  українською пишеться без подвоєння?

Зміни до постанови Кабміну про платні номерні знаки теж не пройшли повз увагу чиновника. “Прикро, що на уряді затягували з прийняттям постанови до виборів, але добре, що врешті решт ухвалили”, — пише він. Замість “затягувати” варто написати “зволікати”. Замість “на уряді” — “в уряді”.

Правопис прислівників (українська мова, сьомий клас) — теж не сильна сторона міністра. Нагадаємо йому, що складні прислівники, утворені повторенням тих самих, синонімічних або антонімічних незмінних слів пишуться через дефіс. Тож вчіть мову, врешті-решт!

ДАВАЙТЕ ПІДТРИМАЄМО. НІ!

“Представник президента України у Верховній Раді та перший віцеспікер парламенту Руслан Стефанчук, вочевидь, не знає правильних форм звертання, — коментує дописи чиновника Оксана Тищенко, кандидатка філологічних наук, старша наукова співробітниця Інституту української мови НАН України. — У своєму дописі в соцмережі він пише “матусе” замість “матусю”. Ще однієї граматичної помилки віцеспікер
Верховної Ради припускається, коли пише: “В України все вдасться”. Це речення неправильно сконструйоване, бо не дотримано вимог керування — вдатися щось може УкраїнІ, але не “в УкраїнИ”.

Пунктуаційні правила пан Стефанчук не знає досконало. Вставні слова, як-от “мабуть”, не виділяє комами. Лексичні помилки теж трапляються частенько. Він пише: “Давайте підтримаємо”, замість “підтримаймо”.

ДУЖЕ КОНКРЕТНИЙ МІНІСТР

Міністр Кабінету Міністрів Дмитро Дубілет у фейсбуці зазвичай пише російською. Навіть призначення на високу державну посаду не спонукало його перейти на українську мову. Щоправда, днями, публікуючи своє бліцінтерв’ю в соцмережі, він коротко анонсував матеріал українською. Але і тут не минулося без огріхів — Дубілет порушує порядок слів у реченні (“Багато дуже конкретних завдань, про які всі давно говорили, але майже чомусь не виконували”), використовує прислівники у невластивому їм значенні для підкреслення ступеня важливості (“дуже конкретних завдань”)...

ПРИЙДІТЬ ДО ТЯМИ!

“Пости нового прем’єра Олексія Гончарука у соцмережі складають про нього враження як про доволі грамотну людину, — додає Оксана Тищенко. — Він уникає помилок, властивих іншим топ-посадовцям. Але огріхи все-таки є. Він часто нехтує синонімією: “Це для мене великий виклик і велика відповідальність”.  Краще було б уникнути повтору слова “великий” і написати “справжній виклик”.

Стилістичні хиби пана Гончарука проявляються, наприклад, у використанні російських фразеологізмів — він пише “прийти до себе” замість українського “прийти до тями, опанувати себе”. Також використовує прийменники у невластивому їм значенні — пише “заява по ситуації” замість “заява щодо ситуації”.

***

Усі правила української мови, про які ми згадували в тексті, — зі шкільної програми. Чиновникам такого рівня соромно їх не знати. Шановні високопосадовці, сподіваємося, що і вам соромно за такі помилки. Радимо все-таки подбати про належний рівень володіння державною. А ми за якийсь час перевіримо, чи дослухалися ви поради.

Читайте також про те, який він, уряд імені Володимира Зеленського

Найважливіше

17.09.2019
:
Актуальне
Фото pixabay.com

У цивільному праві діє принцип “дозволено все, що не заборонено”, кажуть юристи.

17.09
Пригоди

А поки тривало слідство, ледь не зарізав знайомого. Що вирішив суд?

17.09
Актуальне

"Контора працює з дев'ятої ранку, а я приїхала приблизно о восьмій і була вже 18-та".

17.09
Актуальне

"Мене попередили, що може бути відрядження у зону бойових дій. Я до цього готова".

17.09
Здоров'я

Про важливість цього продукту для організму людини, а також про те, чому його не варто пересушувати.

17.09
Актуальне
Неймовірна краса Свидовця! Не дивно, що ця територія — ласий шматок для інвесторів.

У кого які аргументи? Вирушаємо до Свидовця, аби розібратись у проблемі.

17.09
16.09.2019
Думка

Звісно, вони можуть загинути через хвороби чи пошкодження, але в біології вважаються безсмертними, бо не старіють і природної смерті для них немає.

16.09
Історія
Фото The Times-Democrat з Вікіпедії

Впродовж поєдинку за чемпіонство у цьому виді спорту тодішній переможець втратив у вазі понад два кілограми.

16.09
Cтиль життя
Фото Сабіни Ружицької

У цього чоловіка згоріла хата, він переніс три інфаркти та дві операції на серці. А опісля став пожежником-добровольцем.

16.09
Актуальне

Шахраї продають, дарують, отримують у спадщину нерухомість без відома власників.

16.09
Актуальне
Фото Ірини Батюк

Про відчайдушну боротьбу з радянською системою, "Захар Беркут" та ставлення до Зеленського.

16.09
Політика
Фото УНІАН

Що допомогло Олексієві Гончаруку стати очільником Кабміну всього у 35 років?

16.09
15.09.2019
Здоров'я

Якщо щоранку ви почуваєтесь виснаженими, хоч і спали всю ніч, то цей текст вам стане у пригоді.

15.09
показати більше