“Мені доводилося відповідати на запитання українських прикордонників: “Звідки ви так добре знаєте українську мову?” — каже, сміючись, Фелікс Шмідтке. І пропонує послухати на YouTube українські пісні у його виконанні. Це гідне подиву...
— Українську мову я вперше почув у 19 років, коли приїхав до Києва працювати волонтером у Центрі німецької культури Widerstrahl, — розповідає 29-річний Фелікс Шмідтке. — Почав її вивчати, бо дуже хотів знати мову, яка мені так подобалася. Ще одним поштовхом стали для мене пісні українською мовою, а особливо гурту “Океан Ельзи”.
— Як саме вивчали українську?
— Читав тексти українською і перекладав. На курси з вивчення української ніколи не ходив. Повернувшись з України до Німеччини, я вступив в університет і далі самостійно вивчав українську. Слухав багато українських пісень, читав і перекладав тексти цих пісень, а потім сам став їх співати. У Києві мав багато друзів, їздив часто в Україну, тому була можливість спілкуватися українською мовою і вдосконалювати вимову.
Знання мови відкриває для мене новий світ. Я можу читати в оригіналі твори Тараса Шевченка, Івана Франка, Юрія Андруховича... До речі, сьогодні часто люди кажуть, що в мене дуже хороша вимова, і запитують, чи я справді з Німеччини. (Усміхається).
— Де ви живете сьогодні?
— У Майнці. Працюю вчителем географії та історії. А у вільний час співпрацюю з Асоціацією із співробітництва в галузі екології, сільського господарства та розвитку села в Східній Європі та щороку буваю в Україні. Їжджу часто й просто до друзів.
— А скільки загалом мов ви знаєте?
— Окрім німецької, французьку, англійську, російську, українську, польську та литовську. Та дві останні не вивчив ще на такому рівні, як українську.
— Чи знаєте, за допомогою якого слова у нас виявляють іноземців?
— Так. Я це чув — па-ля-ни-ця! (Сміється).
Дякуємо, що прочитали цей текст у газеті Експрес. У нас — тільки оригінальні тексти.
Читайте також про 67-річного Миколу Подрезана, який відвідав 63 країни світу на інвалідному візку