Про суму штрафу Контрольно-дисциплінарного комітету УАФ офіційно не повідомляють, але в неофіційних джерелах кажуть про 10 тисяч гривень.
У “Вересі” вже заявили, що відтепер суворо контролюватимуть, щоб усі гравці в публічних виступах послуговувались українською. А тим, кому мова дається важко, організують спеціальні курси.
До слова, у статті 49 Регламенту Всеукраїнських змагань з футболу серед клубів УПЛ дійсно вказано, що всі інтерв’ю учасники клубів (за винятком іноземців) мають давати українською мовою. Якщо, приміром, іноземний гравець чи тренер нею не володіє, клуб повинен забезпечити присутність кваліфікованого перекладача. Щоправда, у Дисциплінарних правилах, якими при визначенні покарання керується КДК УАФ і де прописано всі грошові стягнення за будь-яке порушення, чіткої суми штрафу саме за виступ публічно неукраїнською не вказано.
— Норма про те, що гравці та тренери повинні давати інтерв’ю державною мовою, — відома всім і здавна, — каже другий тренер “Вересу” Микола Лапко. — Отож покарання за це санкціями — справедливе. Утім застосовують його у нас чомусь вибірково. Чимало післяматчевих інтерв’ю на 80% звучать російською мовою, водночас про штрафи за це — жодної інформації. Але ж регламент писаний для всіх!
— Яка саме процедура призначення таких штрафів?
— За правилами, Контрольно-дисциплінарний комітет розглядає справи лише на підставі рапорту делегата матчу. Якщо він внесе у рапорт порушення, тоді й можливе покарання. Тож питання про вибірковість цих санкцій слід ставити делегатам, які одні порушення бачать і фіксують, а на інші заплющують очі.
Дякуємо, що прочитали цей текст у газеті Експрес. У нас — тільки оригінальні тексти.
Читайте також інтерв'ю з акторкою Антоніною Хижняк