Верховна Рада ухвалила закон “Про застосування англійської мови в Україні”. Згідно з документом, тепер англійська як мова міжнародного спілкування має функціонувати у всіх сферах суспільного життя нарівні з державною.
Володіти нею повинні держслужбовці, голови місцевих держадміністрацій та їхні заступники, військовослужбовці офіцерського складу, які служать за контрактом, середній та вищий склад Нацполіції, прокурори, податківці, митники. Обов’язково вивчатимуть англійську не лише у школах та університетах, а й у дитсадках.
— Цей закон дає старт впровадженню англійської на всіх рівнях суспільного життя в нашій державі, — каже представниця парламентського комітету з питань гуманітарної та інформаційної політики Євгенія Кравчук. — Такий підхід украй важливий, оскільки відповідає нашим євроінтеграційним прагненням. Уже нині скринінг українського законодавства відбувається англійською, і переговори про вступ сторони вестимуть також англійською.
— Потреба підвищувати рівень володіння іноземними мовами справді є. Бо що більше українців їх знатиме на належному рівні, передусім англійську, то легше нам буде інтегруватися в європейську та світову спільноту, працювати в різних сферах, зокрема в науці та бізнесі, — додає нардеп Володимир В’ятрович. — Але чи потрібен був для цього спеціальний закон? Дуже сумніваюся. Жодна з європейських країн, де англійська не є державною, не ухвалювала закону про особливий статус цієї мови.
Особливий статус англійська мова має хіба що в деяких країнах Африки, переважно тих, які були британськими колоніями. Якщо ми хочемо досягти високого рівня знання англійської, то маємо брати приклад з країн Північної та Західної Європи. Там передусім розвивали систему освіти, тобто викладали англійську у значно більшому обсязі та значно якісніше.
— У яких сферах і відколи англійська стане обов’язковою?
● Є. Кравчук:
— Англійською на рівні В1 повинні будуть володіти держслужбовці. Вони матимуть час на її вивчення. Наприклад, для держслужбовців категорії А, голів місцевих державних адміністрацій, їхніх перших заступників та заступників ця норма почне діяти через два роки після припинення дії режиму воєнного стану. А для держслужбовців категорії Б і В, працівників прокуратури, Нацполіції (старшого і середнього керівного складу), податкових та митних органів — через чотири роки після закінчення війни.
Зауважу, що загальної переатестації чинних чиновників не буде. Тут ідеться про випадки, коли особа подає свою кандидатуру на нову посаду. Кабмін має визначати процедуру. Сподіваюся, проблем не буде, адже ми вже маємо позитивний досвід із сертифікатом про володіння українською мовою.
Варто наголосити, що B1 — це зрозумілий формат, тобто не дуже високий рівень володіння. Для тих посадовців, які знатимуть англійську на вищому рівні, через чотири роки після закінчення воєнного стану передбачено виплати або надбавки.
— Що зміниться у сфері культури, освіти й на транспорті?
— На залізничних вокзалах, автовокзалах, в аеропортах, у пасажирському транспорті всіх видів інформацію дублюватимуть англійською мовою. Так буде вже через два роки після того, як закон набуде чинності.
Англійську версію повинна мати інформація про культурно-мистецькі та видовищні заходи, музейні експонати, вказівники для туристів. Тут також відведено два роки на підготовку.
Англійську вивчатимуть у садочках та інших дошкільних закладах (ідеться про ранній і молодший дошкільний вік). Ця норма набуває чинності з вересня 2026 року.
— Англійська мова тепер з’явиться і в кінопрокаті?
● Є. Кравчук:
— Довкола змін у кінопрокаті було багато маніпуляцій. Тому роз’яснюю: дубляжу українською мовою під час демонстрування англомовних фільмів у кінотеатрах ніхто не скасував. Надалі залишається квота 90% українською мовою і допустима квота 10% для фільмів іншими мовами, крім російської.
Водночас ми ухвалили важливу правку, яка зобов’язує Кабмін розробити механізм компенсації вартості квитків на фільми англійською у межах квоти 10%. Кінотеатри не є благодійними організаціями і не мали б збанкрутіти, якщо показуватимуть фільми англійською. А, наприклад, студенти матимуть можливість почути улюбленого актора мовою оригіналу.
● В. В’ятрович:
— На мою думку, це обернеться тим, що кінотеатри просто отримуватимуть гроші за порожні зали. Тобто такі новації аж ніяк не сприятимуть ні популяризації, ні вивченню англійської мови. Шкода. Бо в цивілізованій країні бюджетні гроші, навпаки, використовують для підтримки державної мови і демонстрування власних фільмів, а не іноземних.